高中英语高考复习公交通用服务信息标识类单词(共12类)
展开高考英语标识类单词
(公交通用服务信息)
1.设施类
母婴休息室
Baby Care Lounge
旅客等候区
Passenger Waiting Area
旅客出口
Passenger Exit
休息处
Rest Area
或Lounge
休息大厅;等候大厅
Waiting Hall
员工休息室
Staff Room
站台;月台
Platform
站长室〔指值班站长〕
Station Master Office
〔Office 可以省略〕
驻站长警室
Police Office
〔Office 可以省略〕
厕所〔飞机或列车上〕
Lavatory
___号屏蔽门
Safety Door No. ___
IC卡查询业务
IC Card Inquiry Service
方向引导
Direction Guide
急救站;医疗急救室
First Aid Station
〔Station 可以省略〕
今日运营已结束
Closed
设施服务时间
Service Hours
执勤岗
Duty Post
冲水
Flush
2.票务类
售票处
Ticket Office
或Tickets
办票;票务
Ticket Service
或Ticketing
售全线票;通售所有站点车票
Tickets for All Stations
暂停售票;临时关闭
Temporarily Closed
购票须知
Ticketing Information
往返票
Return Ticket
或Two Way Ticket
票价
Ticket Rates〔Ticket 可以省略〕
或 Fares
儿童票适用身高:___米--___米
Height Limits for Children’s Tickets: ___-___m
进站检票;检票口
Ticket Check
检票通道
Ticket Check Passage
办理临时身份证明
Temporary-ID Service
请保留车票待检
Please Retain Your Ticket for Inspection
请到售票处换硬币
Coin Change at Ticket Office
请您保管好小磁票,出站验票收回
Please Keep Your Magnetic Ticket to Exit
出站检查;出站验票
Exit Ticket Check
自动检票
Automatic Check-in
请到售票处处理
Please Go to the Ticket Office for Help
取票,找零
Take Your Ticket and Change
选择票价
Select Fare
半价
Half Fare
3.交通卡业务类
充值机
Add-Value Machine
公共交通卡充值
Add Value//Public Transportation Card Only
插人公共交通卡
Insert Your Public Transportation Card
投入硬币、纸币或插人公共交通卡
Insert Coins, Banknotes or Public Transportation Card
交通卡余额
Card Balance
交通卡原额
Previous Card Balance
请为您的交通卡充值
Please Add Value to Your Card
选择充值交易
Select Add-Value
请投入现金,然后按下确认按钮
Please Insert Cash and Press___Button〔“___”应视不同情况填人不同的按钮名称,如OK键或Enter键〕
硬币兑换处
Coin Change
此票不能使用
This Ticket Is Invalid
可接收纸币面额:__
Banknotes Acceptable:__
信用卡支付
Credit Cards Accepted
4.安检类
安全检查;安全检查通道;请接受安全 检查
Security Check
请您由此进人依次候检
Please Line Up Here
请在黄线外等候
Please Wait Behind the Yellow Line
证照检查
5.出入境类
边防检查;边检
Immigration Inspection
边检咨询
Immigration Information
出境登记卡
Departure Cards
人境登记卡
Arrival Cards
动植物检疫
Animal and Plant Quarantine
红色通道〔有申报物品〕
Red Channel//Goods to Declare
绿色通道〔无申报物品〕
Green Channel//Nothing to Declare
团队通道
Groups Passage
〔Passage可以省略〕
外交礼遇通道
Diplomats Passage
或 Diplomatic Visa Holders Passage
〔Passage均可以省略〕
中国人通道
Chinese Citizens Passage
〔Passage可以省略〕
中国边检
China Immigration Inspection
中国边检检疫
China Inspection and Quarantine
口岸限定区域
Restricted Area
凭证通行
Permits Required
边检民警 为您服务
Immigration Officers at Your Service
稽查管理
Inspection Management
6.行李类
行李托运
Baggage Check-in
行李安检
Baggage Security Check
行李提取
Baggage Claim
行李寄存
Baggage Deposit
行李寄存须知
Notice of Baggage Deposit
行李查询
Baggage Inquiry
超大行李
Oversize Baggage
超重行李
Overweight Baggage
超规行李
Excess Baggage
超规行李登记
Oversize and Overweight Baggage Check in
手提行李规格
Size and Weight Limits for Carry-on Baggage
免费行李规格
Baggage Allowance
液态物品
Liquids
行李专用,请勿载人〔行李手推车用〕
For Baggage Only//No Riding
请您别遗忘放在手推车上的物品
Please Do Not Leave Any of Your Baggage on Trolley
请您向下按手柄,松开刹车后推行
Press Down Handle to Move the Trolley
提取行李,请注意安全
Please Be Careful When Retrieving Baggage
勿放潮湿处〔指货物、行李的摆放〕
Store in Dry Place
切勿倒置〔指货物、行李的摆放〕
This Side Up
切勿挤压〔指货物、行李的摆放〕
Fragile
切勿倾倒〔指货物、行李的摆放〕
Keep Upright
自动寄包柜
Self-Service Locker
7.安全警示类
安全设备,请勿擅动
Safety Equipment//Authorized Use Only
按下按钮报警
Press for Help in Emergency
车内发生紧急情况时,请按按钮报警
Press Button in Case of Emergency
按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警
To Call Police, Press Red Button and Speak into the Microphone When Green Light Is On
报警请拨打110
Call 110 in Case of Emergency
或 Emergency Call 110
火警请拨打119
Call 119 in Case of Fire
急救请拨打120
Call 120 in Case of Medical Emergency
求助按钮
Press for Help
出口请慢行
Slow Down at Exit
当心夹手
Pinch Point Hazard//Keep Hands Clear
或 Pinch Point Hazard// Watch Your Hands
火警时按下,严禁非法使用
Press Button in Case of Fire//Penalty for Improper Use
仅作火警安全出口
Fire Exit Only
禁止存储危险货物
Dangerous Freight Prohibited
禁止倚靠车门
Stand Clear of the Door
禁止携带剧毒物品及有害液体
Poisonous Materials and Harmful Liquids Prohibited
或 No Poisonous Materials or Harmful Liquids
禁止携带托运放射性及磁性物品
Radioactive and Magnetic Materials Prohibited
或 No Radioactive or Magnetic Materials
禁止携带托运易燃及易爆物品
Flammable and Explosive Materials Prohibited
或 No Flammables or Explosives
禁止携带武器及仿真武器
Weapons and Simulated Weapons Prohibited
或 No Weapons or Simulated Weapons
或 No Weapons or Imitation Weapons
通道禁止停留
Do Not Block Access
或 Do Not Block Passage
限紧急时使用
For Emergency Use Only
列车门蜂鸣声响,请勿上下列车。
Do not get on or off the train when the door-bell buzzes.
列车门关闭,请立刻退到安全线以内。
Stay behind the yellow line when the door is closing.
门灯闪烁时禁止上下车。
Do not get on or off the train when the door-light is flashing.
请不要堵住入口
Keep Clear of Entrance
请勿将行李手推车推入自动扶梯
No Baggage Cart Allowed on Escalator
请勿将身体伸出扶梯外
Do Not Lean Over Handrail
请勿开窗
Please Do Not Open Window
请勿坐卧停留
No Loitering
请注意看管好您的小孩
Please Do Not Leave Your Child Unattended
老幼乘梯需家人陪同
Seniors and Children Must Be Accompanied
请自觉遵守乘车秩序
Please Observe Passenger Rules
请勿打扰司机;请勿与司机闲谈
Do Not Distract the Driver
下车请勿忘物品
Please Do Not Leave Your Belongings Behind
先下后上
Yield to Alighting Passengers
小心脚下间隙落差;注意站台缝隙
Mind the Gap
严禁携带危险品
Dangerous Articles Prohibited
严禁携带易燃易爆物品上车
Flammable and Explosive Substances Strictly Prohibited
严禁烟火
Smoking or Open Flames Prohibited
为了您和他人的乘车安全,请不要携带 易燃、易爆、易碎和笨重物品乘车。
For your safety and the safety of others,please do not carry on board any flammable,explosive, fragile or heavy articles.
紧握扶手
Please Hold Handrail
请系好安全带
Fasten Seat Belt
注意安全,请勿人内
DANGER//Do Not Enter
请勿躺卧
No Lying Down
逆时针方向扳动手柄90度
Turn the Handle 90 Degrees Counterclockwise
小心碰头
Mind Your Head
小心碰撞
Beware of Collision
8.导向指示类
交通枢纽周边示意图
Map of Surrounding Area
—站示意图
Map of Station
站层图
Station Floor Map
站区图
Station Map
国际出发
International Departures
国际、港澳台出发
International and Hong Kong.
/Macau/Taiwan Departures
国际、港澳台到达
International and Hong Kong
/Macau/Taiwan Arrivals
国际到达
International Arrivals
国内出发
Domestic Departures
国内到达
Domestic Arrivals
始发站
Departure Station
终点;终点站
Destination
或 Terminus
枢纽站
Junction Station
目的地车站
Terminal Station
前方到站;下一站
Next Station〔轨道交通站点〕;
Next Stop〔公交车站点〕
首/末班车时间
Time for First
/Last Train of This Line
首班车
First Train〔火车〕;
First Bus〔公共汽车〕
末班车
Last Train〔火车〕;
Last Bus〔公共汽车〕
交通信息查询机
Inquiry Machine
请使用其他通道
Please Use Another Passage
旅客通道,请勿滞留
Please Keep Passage Clear
或 Busy Passage//Keep Clear
请选择要查询的线路
Please Select Line
夜间滞留旅客请在此休息
Rest Area for Overnight Passengers
9.接送类
会合大厅
Waiting Lounge
或 Waiting Hall
送客止步
Passengers Only
团队集合点
Group Gathering Point
10.货运类
货物查询
Freight Inquiry
货物检查
Freight Check
货物交运
Freight Check-in
货物提取
Freight Collection
11.乘客服务类
乘客服务中心
Passenger Service Center
服务监督电话
Service and Complaints Hotline
或 Passenger Complaints Hotline
旅客投诉接待
Passenger Complaints
投诉台
Complaints
旅客留言
Passengers'Messages
广播服务
Broadcast Service
轮椅租用
Wheelchair Rental
失物招领
Lost and Found
提供手杖
Walking Sticks Available
提供轮椅
Wheelchairs Available
乘客专用
For Passengers Only
老弱病残孕优先
Priority Seating
或 Courtesy Seating
请寻求工作人员帮助
Please Ask Our Staff for Assistance
现在是髙峰时段,如需服务请稍候
Busy Hours.Please Wait a Moment
照相服务
Photo Service
吸烟室
Smoking Room
如需人工服务,请至__号窗
Please Go to Window No. __ for Staff Assistance
12.其他
待消毒
To Be Sterilized
消毒中
Sterilizing
已消毒
Sterilized
无人陪伴儿童
Unaccompanied Children
旅客须知
Notice to Passengers
电子监控区域
This Area Is Under Electronic Surveilknce
请维护好车厢的清洁卫生,谢谢合作
Thank You for Helping Us Keep This Bus Clean〔公共汽车〕;Thank You for Helping Us Keep This Car Clean〔火车〕
已驶过车站
Stations Passed
站间转乘
Transfer Between Stations